- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
No more be grieved at that which thou hast done:
7 o- `! r% I5 V3 |4 ?9 T @ 别再为你冒犯我的行为痛苦:
4 w7 r3 Z/ b5 B Roses have thorns, and silver fountains mud;
! M0 P5 i' `: }' w+ ^ 玫瑰花有刺,银色的泉有烂泥,
( Z' Y( J0 m* q* b Clouds and eclipses stain both moon and sun,# l9 j. w! L% V1 ]- P
乌云和蚀把太阳和月亮玷污,
7 y; f2 |* L* i; h: V! N2 o# O) h And loathsome canker lives in sweetest bud.
; T+ K o) M2 t7 \) G8 D 可恶的毛虫把香的嫩蕊盘据。6 Q; J" ?$ X; P- A2 V' F7 t: ~
All men make faults, and even I in this,
0 M4 C+ y0 b! g0 r/ e) Y 每个人都有错,我就犯了这点:
. U1 j6 [1 m7 b Authorizing thy trespass with compare,% h' Z- T A+ L. g/ E
运用种种比喻来解释你的恶,0 `) v% ?4 u% I* H" V
Myself corrupting, salving thy amiss,
/ [9 D- z7 L! d. D 弄脏我自己来洗涤你的罪愆,7 J) r% M! X' ?7 _8 d; e
Excusing thy sins more than thy sins are;
! x$ K& f3 F( \2 b- h X* ^2 D) A 赦免你那无可赦免的大错过。
4 [% ~( k0 O- i: d: R For to thy sensual fault I bring in sense-- I7 k( V, k# n5 V
因为对你的败行我加以谅解--$ a7 B: Z/ B( i& X& S# E" F
Thy adverse party is thy advocate--7 ?5 H2 C6 W) \6 m% n7 ]( ^
你的原告变成了你的辩护士--
: Y5 Z; ` ~' u0 n* z& N9 M And 'gainst myself a lawful plea commence:4 n. f2 T+ ^6 c+ a
我对你起诉,反而把自己出卖:# x) W+ O- C& B/ \1 o) ]8 v: W/ L
Such civil war is in my love and hate
& n0 O: ~% z/ X1 l 爱和憎老在我心中互相排挤,
$ r5 R9 ~4 A& h& _* z1 R$ D That I an accessary needs must be
$ Y0 E$ l+ Q! j 以致我不得不变成你的助手) j2 L6 p' C3 X, _/ Z
To that sweet thief which sourly robs from me.
( S2 F" O; F) k3 a- J! o 去帮你劫夺我,你,温柔的小偷!* R9 m1 d, m5 ^3 T: k9 n, Z
|
|