WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:379 回復:1 發表於 2016-6-21 11:18:05
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-21 11:18:05 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 英语诗歌译文:当你老了 [複製鏈接]

  When you are old and gray and full of sleep/ |  w% I& J) U& @: X  E( a
  And nodding by the fire,take down this book,
8 `& G+ r- K' }% `. d* I  And slowly read,and dream of the soft look% i  i. C# b  z# I7 e% R
  Your eyes had once,and of their shadows deep;
8 l0 w7 t4 x( ?  How many loved your moments of glad grace,/ A) c% `' ~& a3 \8 e' `' y
  And loved your beauty with love false or true;
5 [' f5 m5 N! O9 A! A  But one man loved the pilgrim soul in you,
$ u' `+ h( t, S% J/ Z  And loved the sorrows of your changing face;
. g& P, i1 b( e' b, U7 i6 [: |  And bending down beside the glowing bars,1 r+ t" p+ D: }
  Murmur,a little sadly,how love fled" i7 H1 M: D  s0 \. E
  And paced upon the mountains overhead,
' j: _" D8 X& I  And hid his face amid a crowd of stars.
. T+ h1 \, I1 }! V: l
  当你老了,头白了,睡思昏沉,
9 z2 U; @  L  q% A. e  炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
2 s% J( L. F" e) V8 d& Y  慢慢读,回想你过去眼神的柔和
1 h, h7 ?' C3 k) e' z  回想它们过去的浓重的阴影;
0 _! k0 [" F1 [  多少人爱你年轻环畅的时候
6 n4 Z4 c# b, \: v3 w* O. j; Y  爱慕你的美貌出于假意或真心,
1 D/ P: T2 M2 Z4 a$ p  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,* O' d  N1 B5 _8 P. a( \2 V
  爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。$ l% A, _$ |, a3 U$ H4 w0 x5 B7 A
  躬身在红光闪耀的炉火旁,3 x- r) h9 L3 d7 |
  凄然的低语,爱为何消逝,
9 b4 l1 L4 k" M5 l3 n5 z) P7 h  在头顶的山上他缓缓踱着步子,
9 n1 L5 r& L- b% A$ z) p( B6 g  将脸隐没在了群星之中。- k; q! [9 h2 b: n+ }
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播

回復樓主 親!! 早上好! 心底有WK、心情就會飛翔,心中要個希望、笑容就會清爽!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部